-
1 radość
- ci; fhappiness, joy* * *f.happiness, joy, joyfulness; radość życia animal spirits, joie de vivre; z radością delightedly, joyfully; przedwczesna radość false dawn; szaleć z radości be delirious with joy; skakać z radości jump for joy; płakać z radości cry l. weep for joy; nie posiadać się z radości be in transports of joy, be beside o.s. with joy; być przepełnionym radością brim over with joy; sprawić komuś radość make sb happy; z radością with pleasure.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > radość
-
2 radoś|ć
f joy, glee- radość życia joie de vivre książk.- ogarnęła ją wielka radość na wieść, że… she was overcome with joy when she heard that…- w jej oczach pojawiły się łzy radości tears of joy welled up in her eyes- jej twarz promieniowała radością joy radiated from her face- na jej widok oczy zaświeciły mu radością his eyes gleamed with joy a. delight when he saw her- z radością zawiadamiamy, że… it is with great pleasure that we inform you that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > radoś|ć
-
3 od|ejść
pf — od|chodzić1 impf (odejdę, odejdziesz, odszedł, odeszła, odeszli — odchodzę) vi 1. (oddalić się) to walk away, to wander off- szczeniaki nie odchodziły od matki the puppies didn’t leave their mother- „nie odchodź” – prosiła ‘don’t go,’ she pleaded- obraziła się i odeszła she got offended and walked off2. (zrezygnować ze stanowiska, pracy) to resign, to depart (z czegoś from sth); to leave vt- odejść ze stanowiska to resign one’s post a. from a post- wielu członków odeszło z naszej organizacji many members have left our organization- odejść na emeryturę to retire3. (odjechać) [pociąg, autobus] to leave, to depart- nasz ekspres odchodzi z peronu drugiego our express is leaving from platform two4. (odrywać się) [tapeta, podeszwa] to come off; [lakier, powłoka] to peel off, to come away (od czegoś from sth)- dobrze ugotowane mięso odchodzi od kości well-cooked meat comes away from the bone5. (przeminąć) [zmęczenie, ból, ład] to be a. have gone, to vanish- cała radość życia go odeszła all his joie de vivre vanished a. was gone- był zły, ale mu odeszło he was angry, but it passed- wcześniej bywał zazdrosny, ale mu odeszło he used to be jealous but now he’s past it pot.- świat, który odszedł w przeszłość a world that has vanished a. has gone for good- odeszła mi chęć a. ochota do pracy I don’t feel like working any more6. (umniejszać) to go- z pensji odchodzi mi 20 procent na podatek/spłatę pożyczki 20 per cent of my salary goes to the taxman/on the repayment of a loan7. (opuścić) to leave vt, to abandon vt (od kogoś sb)- mąż od niej odszedł her husband has left a. abandoned her8. książk. (umrzeć) to exit książk.- poeci, którzy odeszli z tego świata poets who have departed from this world9 (od wzorca, konwencji, tradycji, normy) to depart (od czegoś from sth); (od religii, ideologii, sposobu myślenia) to abandon vt- odeszła od katolicyzmu i przyjęła kalwinizm she abandoned Catholicism for CalvinismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|ejść
-
4 uciecha
( radość) delight, joy; ( przyjemność) nom pl; -chy joy, pleasure* * *f.1. (= radość) joy, fun; ale uciecha! what a treat!; ku uciesze widowni to the amusement of the audience; mieć dużo uciechy z kogoś/czegoś have lots of fun with sb/sth; sprawić komuś uciechę make sb happy.2. (= to, co sprawia radość) pleasure; drobne uciechy życia life's little pleasures.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uciecha
-
5 rozkosz
f 1. sgt (uczucie szczęścia) bliss- rozkosz zmysłowa sensual a. sexual pleasure2. (rzecz przyjemna) delight- rozkosz dla oka/podniebienia a delight to the eye/palate- opływała we wszystkie rozkosze she had all the delights of the world at hand■ z dziką rozkoszą with relish, with immense pleasure- napiję się soku z dziką rozkoszą I could really murder a glass of juice* * *-y; -e; gen pl -y; f( radość) joy, delight; ( przyjemność) pleasurerozkosze wiejskiego życia — the delights lub joys of country life
* * *f.1. (= przyjemność) delight, bliss; z rozkoszą with delight, with pleasure; doznawać rozkoszy experience delight; jęczeć z rozkoszy moan in ecstasy; znajdować w czymś rozkosz indulge l. delight in sth; zrobiłbym to z rozkoszą I'd do it with atmost pleasure, I'd be more than happy to do it; zemsta jest rozkoszą bogów the best revenge is revenge.2. (= to, co przyjemne) delight; rozkosz dla oka a sight for sore eyes; rozkosze miłości/stołu the delights of love/the table; to była rozkosz dla ucha/podniebienia the music/food was a real treat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkosz
-
6 zabijać
impf ⇒ zabić1* * *to kill, (okno, otwór, skrzynię) to nail upzabić komuś klina — pot to put sb on the spot (pot)
* * *ipf.1. (= pozbawiać życia; niszczyć) kill; zabić w kimś radość kill joy in sb; zabijać czas kill time; zabijać zapach/zarazki kill a smell/germs.2. (np. okno, skrzynię) nail up; zabijać deskami board up l. over; dziura zabita deskami the sticks, Godforsaken village l. small town; zabić komuś ćwieka l. klina put sb on the spot, stump sb; a toś l. aleś mi zabił ćwieka! you've stumped me here!3. karty beat.ipf.1. (= popełniać samobójstwo) kill o.s., commit suicide.2. (= ginąć) die; jego syn zabił się w wypadku samochodowym his son died in a car crash; zabić się na miejscu (np. w wypadku samochodowym) die on the spot.3. (= mordować się wzajemnie) kill each other l. one another.4. pot. (= zamęczać się) burn o.s. out; od lat zabija się ciężką pracą he's been burning out with hard work for years.5. pot. (= zabiegać) knock o.s. out ( o coś over sth); nie mam zamiaru zabijać się o parę groszy więcej I'm not gonna knock myself out over a few pennies extra.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabijać
-
7 ciesz|yć
impf Ⅰ vi to please- cieszy mnie, że wróciłeś I’m pleased a. glad that you’re back- cieszył ją cały świat the whole world was a source of delight to her- cieszyć oko krajobrazem to feast one’s eyes on the landscape ⇒ ucieszyćⅡ cieszyć się 1. (odczuwać radość) to be pleased, to be glad (z czegoś with sth)- cieszę się, że cię spotkałem a. widzę I’m glad I met you a. to see you- umieć cieszyć się życiem a. z życia to have the ability to make the most out of life- cieszę się tym, co mam I’m happy with what I’ve got- cieszyć się na coś to look forward to sth- już cieszą się na wakacje they’re already looking forward to the holidays- cieszyć się jak dziecko a. dzieci to be (as) pleased as Punch2. (mieć) to enjoy (czymś sth)- cieszyć się zainteresowaniem/dobrym zdrowiem to enjoy popularity/good health- cieszył się dużą popularnością wśród młodzieży he was very popular with young people a. the young- cieszyć się złą a. ponurą sławą to have a bad reputationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciesz|yć
-
8 pió|ro
n 1. (ptasie) feather- kapelusz ze strusim piórem a hat with an ostrich plume2. (do pisania) pen- gęsie pióro a quill a. quill pen- pióro kulkowe a ball pen- wieczne pióro a fountain pen- skrzypiące pióro a scratching pen- chwycić za pióro to reach for one’s pen3. przen. (pisarz) writer; bookman daw.- był jednym z najświetniejszych piór epoki he was one of the best writers of the epoch- radość, której/bałagan, którego żadne pióro nie opisze the indescribable joy/mess4. sgt książk. (pisanie) kolega po piórze a fellow writer- żył z pióra he made his living from writing- param się piórem I’m a writer- bardzo wcześnie zaczął zarabiać na życie piórem very early on he started to make his living as a writer- pod koniec życia wrócił do pióra towards the end of his life he resumed writing5. (styl pisania) miał dar doskonałego wykładu i świetne pióro he was an excellent lecturer and a gifted writer 6. środ., Budow. tongue□ pióro klucza Techn. bit of a key- pióro steru Żegl. rudder blade- pióro wiosła oar blade- pióro wycieraczki Techn. wiper blade- pióro resoru a. w resorze Techn. spring leaf a. blade■ cisną się pod pióro dwie uwagi/słowa oburzenia two remarks/indignant observations come to mind- pod jego/jej piórem Literat. in his/her rendering, as described by him/her- władać piórem to be an accomplished writer- złamać pióro to give up writingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pió|ro
-
9 staroś|ć
f 1. (okres życia) old age 2. (dawność) antiquity- papier pożółkły ze starości paper yellowed with age■ starość nie radość przysł. age is a heavy burdenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > staroś|ć
См. также в других словарях:
radość — życia «optymizm życiowy, umiejętność cieszenia się życiem»: Zima podcina ludziom skrzydła. Tracą wówczas chęć do pracy, są rozbici. Kładą się wcześnie, późno wstają, lecz mimo to nie mają na nic ochoty. Tracą radość życia. Wprost 897/2000. Nie… … Słownik frazeologiczny
radość — ż V, DCMs. radośćści, blm «uczucie wielkiego zadowolenia, wesołości, wesoły nastrój; uciecha, rozradowanie, szczęście» Niekłamana, niezmącona, szalona, wielka radość. Radość ze zwycięstwa. Łzy, wybuch radości. Chwile radości. Promienieć, nie… … Słownik języka polskiego
życie — 1. Bez życia «bez zapału, mało energicznie» 2. Brać, traktować życie lekko «być lekkomyślnym, postępować lekkomyślnie, beztrosko, niczym się nie przejmując»: Podziwiał jego odwagę brania życia lekko i nieodpowiedzialnie, jakby to było majowe… … Słownik frazeologiczny
wnosić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, wnoszę, wnosićsi, wnoś, wnoszony {{/stl 8}}– wnieść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, wniosę, wniesie, wnieś, wniósł, wniosła, wnieśli, wniesiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nerw — Robić coś z nerwem «robić coś z temperamentem, z werwą»: Ten optymizm, radość życia zadecydują o Twoim nowym wizerunku w pracy i skuteczności działania. Podobnie z nerwem weźmiesz się do finansów. TSt 9/1999 … Słownik frazeologiczny
czuć się jak nowo narodzony — {{/stl 13}}{{stl 33}} odzyskać dobre samopoczucie, siły, radość życia, rześkość :{{/stl 33}}{{stl 10}}Po wyjściu z sauny czuł się jak nowo narodzony. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cieszyć — ndk VIb, cieszyćszę, cieszyćszysz, ciesz, cieszyćył «sprawiać radość; radować, weselić» Cieszył ją cały świat. Piękny widok cieszy oczy. cieszyć się «doznawać radości, zadowolenia; radować się, weselić się» Cieszyć się życiem a. z życia. Cieszyć… … Słownik języka polskiego
pierś — ż V, DCMs. pierśrsi; lm M. pierśrsi, D. pierśrsi 1. (lm często w zn. lp) «u ludzi i niektórych zwierząt: przednia, górna część tułowia zawierająca płuca i serce» Szeroka, muskularna, owłosiona pierś. Opuścić, schylić głowę na piersi. Przytulić,… … Słownik języka polskiego
uciecha — ż III, CMs. uciechaesze 1. blm «uczucie wywołane pomyślnymi albo zabawnymi okolicznościami, czymś, co cieszy, bawi; radość, zadowolenie» Klaskać z uciechy. Pies popiskuje z uciechy. Zrobić coś dla uciechy. Sprawić, zrobić komuś uciechę. Fiknął… … Słownik języka polskiego
znaleźć — dk XI, znajdę, znajdziesz, znajdź, znaleźćlazł, znaleźćleźli, znaleźćleziony, znaleźćlazłszy znajdować ndk IV, znaleźćduję, znaleźćdujesz, znaleźćduj, znaleźćował, znaleźćowany, rzad. znajdywać ndk VIIIa, znaleźćduję, znaleźćdujesz, znaleźćduj,… … Słownik języka polskiego
niech żyje [żyją] — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okrzyk na cześć kogoś, wyrażający życzenie długiego życia, radość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niech żyją państwo młodzi! Towarzysz pierwszy sekretarz niech żyje! {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień